+7(926) 581-29-08

+7(499) 268-02-15

pharmacist woman looking for medicine

Медицинский перевод — доверьтесь профессионалам

Перевод в области медицины и фармацевтики является основным направлением деятельности бюро переводов «Англосфера» в Москве, России и в сотрудничестве с зарубежными клиентами . Менеджмент нашего бюро и переводчики имеют большой опыт работы с такими компаниями, как Pfizer, GlaxoSmithKline, Sanofi-Aventis, Eli Lilly, Merck, ViiV Healthcare, Teva, Celgene, Pharmanet, Abbott, 3M, Merial, Jadran, Richard Bittner, UNAIDS, Биннофарм, Петровакс, Фармстандарт.

К перечню наших наработок относятся следующие медицинские переводы:

  • • Брошюры исследователей;
  • • Протоколы исследований;
  • • Информированные согласия;
  • • Регистрационные досье /досье на лекарственные препараты;
  • • Результаты лекарственных испытаний;
  • • Документации по клиническим исследованиям;
  • • Сайт мастер-файлы производственных предприятий;
  • • Валидационные мастер-планы;
  • • Руководства по качеству;
  • • Документации к медицинскому оборудованию;
  • • Научные статьи медицинской тематики.

Особенности наших услуг – обширные знания переводчиков медицинской тематики

Услуги медицинского перевода в Москве оказывают специалисты-переводчики, которые зарекомендовали себя, как профессионалы в своей отрасли. К тому же, сотрудники нашего агентства переводов постоянно повышают свой уровень квалификации в области медицинских знаний, согласно темпам развития отрасли. Мы предоставляем качественные результаты медицинского перевода, как с английского языка на русский так и с русского на английский. В нашей практике часто встречаются переводы медицинских текстов, статей, документов, справок, терминов, показаний, выписок на многие языки мира, в том числе с/на немецкий, иврит, китайский, итальянский испанский, французский, Восточные и другие языки.

К выполнению медицинских переводов привлекаются только высококвалифицированные переводчики с высшим медицинским образованием, досконально разбирающиеся в тематике исходного текста, точно выполняющие перевод профессиональных медицинских терминов и аббревиатур. В сложных проектах для переводчиков предварительно составляются специализированные глоссарии. От корректности медицинского перевода напрямую зависит регистрация препарата или же, например, успешное прохождение предприятием аудита.

Взаимодействие и полное понимание заказчика – залог успешного сотрудничества

Учитывая специфику медицинских текстов, мы поддерживаем контакт с заказчиком для согласования терминологии, а также осуществляем перевод в максимально удобные сроки. От подачи в срок медицинской документации на регистрацию зависит работа крупных фармацевтических компаний. И мы это хорошо понимаем. Медицинский перевод — один из самых сложных видов перевода, поэтому данную работу надо доверять только профессионалам. Мы гарантируем качество каждого предоставляемого перевода.
Стоимость письменного медицинского перевода в Москве зависит от объема документации и сроков. Мы предоставляем оптимальное соотношение цена/качество/срок на перевод медицинских текстов. В нашем бюро все переводы выполняются при условии полной конфиденциальности и при необходимости могут быть нотариально заверены.

 

Pharmaceutical water treatment system