Медицинский перевод, фармацевтический перевод – доверьтесь профессионалам
Медицинский перевод и ветеринарный перевод являются ключевыми направлениями деятельности бюро переводов «Англосфера». Мы имеем большой опыт работы с такими компаниями, как Pfizer, GlaxoSmithKline, Eli Lilly, Elanco, Петровакс, Биннофарм, Генериум, ViiV Healthcare, Merck, Teva, Celgene, Pharmanet, Merial, Sanofi-Aventis, Jadran, Richard Bittner, UNAIDS, Фармстандарт.
Мы профессионально переводим следующие виды фармацевтической документации:
- • Брошюры исследователей;
- • Протоколы исследований;
- • Информированные согласия;
- • Регистрационные досье /досье на лекарственные препараты;
- • Результаты лекарственных испытаний;
- • Документации по клиническим исследованиям;
- • Мастер-файлы производственных предприятий;
- • Валидационные мастер-планы;
- • Руководства по качеству;
- • Документации к медицинскому оборудованию;
- • Научные статьи медицинской тематики.
Услуги фармацевтического перевода и медицинского перевода в Москве оказывают специалисты-переводчики, которые зарекомендовали себя, как профессионалы в своей отрасли. Сотрудники нашего бюро переводов постоянно повышают свой уровень квалификации в области медицины, фармацевтики и ветеринарии. Мы предоставляем качественные переводы как с английского языка, так и с основных европейских языков.
К выполнению переводов в области медицины и фармацевтики привлекаются только высококвалифицированные переводчики с высшим медицинским образованием, досконально разбирающиеся в тематике исходного текста, точно выполняющие перевод профессиональных медицинских терминов и аббревиатур. В сложных проектах для переводчиков предварительно составляются специализированные глоссарии. От корректности медицинского перевода напрямую зависит регистрация препарата или же, например, успешное прохождение предприятием аудита.
Учитывая специфику медицинских текстов, мы поддерживаем контакт с заказчиком для согласования терминологии, а также осуществляем перевод в максимально удобные сроки. От подачи в срок медицинской документации на регистрацию зависит работа крупных фармацевтических компаний. И мы это хорошо понимаем. Медицинский перевод и ветеринарный перевод – одни из самых сложных видов перевода, поэтому данную работу надо доверять только профессионалам. Мы гарантируем качество каждого предоставляемого перевода.
Стоимость письменного медицинского перевода зависит от объема документации и сроков. Мы предоставляем оптимальное соотношение цена/качество/срок на перевод медицинских текстов. В нашем бюро все переводы выполняются при условии полной конфиденциальности и при необходимости могут быть нотариально удостоверены.
> Специфика медицинских переводов
> Статья о медицинском переводе